علمنى/ شعر أسماء غريب/ ترجمة حسن حجازى|إبحار قلم والقبطان حُلم|منتديات إبحار بلا مركب|إبحار بلا مركب

Forum Scope


مطابقة



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
Forum Login
Lost password?
علمنى/ شعر أسماء غريب/ ترجمة حسن حجازى
أفاتار (الصورة التعريفية)
Hassanhegazy
203 Posts
(Offline)
1
الأثنين 17 شوال 1428مساءً18 29-10-2007مساءًالأثنين -
Print

Teach me
Written by:
Asmae Ghareeb
Translated By:
Hassan Hegazy

You
Teach me
the light that focused on
a lantern,
How to wander the streets of the sky
And drive across it
boats by
of silver
And air
…..

Teach me,
you Lord,
whose Love and grandeur has widely spread
Between joy and weep
How to get Youssef ' s dress
Wear it for the earth's war
To come to an end
To be safe,
For war
To disappear,
Between every prayer and

Invocation

………
Teach me , to whom,
Mosus, who directly spoke to God, knelt down
Full of fear
And to whom
Magician of Emptiness knelt down
And to whom the redness volcanoes
become green
In every space
And how the hiss of snakes
become
A song of beauty
……………

lord! Oh
teach me
what you taught
one day to Adam
before rebellion,
sin and cry
teach me how to come to
the eye of rainbow
To take spring 's colors
To decorate
the walls of earth and sky

النص الأصلى :
علمني
شعر:
أسماء غريب

علمني يا نوراً
تمركز بمشكاة
كيف أجوب
شوارع السماء
و أقود عبرها
مركبات من فضة
و
هواء

…..

علمني يا حبا ً
شاع فيضه
بين فرح و بكاء
كيف السبيل
إلى قميص يوسف
أرتديه كي تصبح
حروب الأرض
يردا وسلاما
بين كل صلاة
و
دعاء

…….

علمني يا من
خر له الكليم صعقا ً
ويا من سجد له
سحرة من
خواء
كيف تصير
حمرة البراكين
خضرة في كل
فضاء
و كيف يغدو
فحيح الأفاعي
أنشودة من
البهاء

………

علمني يا سيدي
ما علمته يوما لآدم
قبل أيام التمرد
و
العواء
علمني كيف الوصول
إلى عين قوس قزح
أغرف منها
ألوان الربيع
كي أزين بها
جدران الأرض
و
السماء

أفاتار (الصورة التعريفية)
2
الجمعة 21 شوال 1428مساءً19 2-11-2007مساءًالجمعة -
Print

قرأت كثيرا من مناجاة المحبين
تأملت فيض النور والإيمان في حروف العارفين
لم أقرأ – من قبل – حرفا أكثر قربا
أكثر دفئا
أكثر معرفة بأن لا ملجأ ولا منجى منه إلا إليه
وما من دليل إن لم يكن الدليل
وما من نور إن لم ترى العين نوره
وهو نور السماوات والأرض

الأخ حجازي
تحيتي للنقل الرائع .. القصيدة باللغة العربية
ولست أفضل من يقيم الترجمة فأترك هذا لمن هو أهل له ..

أفاتار (الصورة التعريفية)
Hassanhegazy
203 Posts
(Offline)
3
الجمعة 21 شوال 1428مساءً20 2-11-2007مساءًالجمعة -
Print

zena
صدقت
سعادتى بردك غامرة
لعلك دوما بكل خير وتميز وابداع

Forum Timezone: America/New_York
All RSSShow Stats
Administrators: إبحار
Top Posters:
jana: 231
Hassanhegazy: 203
Ahmed Samy: 114
fatinn: 36
marwa: 35
nagham_n: 28
no way: 27
Awrad: 24
MONA AND MONA: 17
zarkaa: 16
Newest Members:
Forum Stats:
Groups: 1
Forums: 9
Topics: 2581
Posts: 16488

 

Member Stats:
Guest Posters: 0
Members: 6557
Moderators: 0
Admins: 1

Most Users Ever Online
415
Currently Online
Guest(s)
26
Currently Browsing this Page

1 Guest(s)